×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
出席:吉田、中山、伊藤、近原
遅刻:渡邊
午後六時~午後九時
畳&狭い&場所代高い、微妙な場所。
だが、読みのみなので畳だろうが狭かろうが問題ない。
宮古島の旅行から帰ってきたトモハルは思ったより日焼けしてなかった。
前回トモハルが居なかったということもあり、皆の復習にもなるので前回と同じことをした。
①
「ロミオとジュリエット(松岡和子訳、第七刷)」の指定部分(P.9-10 & P.218-225)を皆で一斉に読み。
②
新台本「ING版ロミオとジュリエット(仮)」
皆で一斉に声に出して読み。
↓
前回振り分けた役で、本読み。
↓
駄目出し。
↓
再び本読み→駄目出し(繰り返し)
【本日の指摘】
ト書き、セリフの引用箇所、セリフetc、
様々なヒントが転がっているのにしっかりと把握していない。
あまりにも自分勝手な読み、解釈違いも甚だしい。
皆に言えることだが、
特に前回言ったことと全く同じ注意をされた渡邊&近原ペア、
以後気を付けましょうね。
状況読み込みさえ出来れば……、というか説明もしてたはずですから……。
あと、胡散臭さがやはり消えない。
これについては「せりふ」と「かたり」の区別が出来てない証拠。
遅刻:渡邊
午後六時~午後九時
畳&狭い&場所代高い、微妙な場所。
だが、読みのみなので畳だろうが狭かろうが問題ない。
宮古島の旅行から帰ってきたトモハルは思ったより日焼けしてなかった。
前回トモハルが居なかったということもあり、皆の復習にもなるので前回と同じことをした。
①
「ロミオとジュリエット(松岡和子訳、第七刷)」の指定部分(P.9-10 & P.218-225)を皆で一斉に読み。
②
新台本「ING版ロミオとジュリエット(仮)」
皆で一斉に声に出して読み。
↓
前回振り分けた役で、本読み。
↓
駄目出し。
↓
再び本読み→駄目出し(繰り返し)
【本日の指摘】
ト書き、セリフの引用箇所、セリフetc、
様々なヒントが転がっているのにしっかりと把握していない。
あまりにも自分勝手な読み、解釈違いも甚だしい。
皆に言えることだが、
特に前回言ったことと全く同じ注意をされた渡邊&近原ペア、
以後気を付けましょうね。
状況読み込みさえ出来れば……、というか説明もしてたはずですから……。
あと、胡散臭さがやはり消えない。
これについては「せりふ」と「かたり」の区別が出来てない証拠。
PR
●この記事にコメントする
忍者ブログ [PR]